Internationella barnboksdagen

Andersen pappfigur från NordSüd Verlag 

 I dag, 2 april, på H.C. Andersens födelsedag, firas runt om i världen den Internationella Barnboksdagen för att lyfta fram barnlitteratur, alla fantastiska böcker, deras författare och illustratörer och, inte minst, för att på olika sätt inspirera till läsning.
Under andra, mindre oroliga och drabbande, omständigheter firas dagen världen över på bibliotek och skolor med kreativa, lustfyllda publika arrangemang för barn och deras vuxna. 
I år känns det angeläget att sätta fokus på den enskilda läsningen, på högläsningen och lyssnandet. 

Varje år, sedan 1967, utses ett IBBY-värdland för den Internationella Barnboksdagen som bestämmer tema för dagen och ger i uppdrag åt en författare att skriva ett brev med hälsning till alla världens barn och åt en illustratör att formge en affisch. 
I år är IBBY Slovenien värd med temat ordhunger. Brevet är skrivet av författaren Peter Svetina och Damijan Stepančičhar illustrerat affischen. Andemeningen i Peter Svetinas brev säger något om författares/illustratörers gärningar, och om böckers och läsningens välvilliga effekt. Barn som får berättelser och poesi utvecklar en hunger för ord, en hunger som om den mättas har förmågan att förvandla barns inre och yttre liv.
Visst var det så för Hans Christian Andersen, den tämligen ensamma, och kanske aningen udda, fattige pojken som började sitt liv i 1800-talets Odense i Danmark. Berättelserna han lyssnadepå förvandlade och gav Den fula ankungen,som ju var Andersen, tankar om att saker och ting kunde vara annorlunda. Han blev förvissad om att alla kan bli något speciellt.

Pappans sagoböcker gav honom vingar.
Genom böcker och berättelser lärde sig Hans att flyga”.

(Hans Christian Andersen Die Reise seines Lebens, 2020)

När Andersen sedermera skrev sina sagor, sina eventyrskapade han en ny sagogenre, konstsagan, som hade drag av folksagan men sprang ur Andersens egen fantasi, hade ett direkt tilltal (ett vardagligt språk) till läsaren/barnet, var humoristiska, empatiska, använde sig av vardagsföremål och djur som förlänades mänskliga egenskaper och känslor, och ofta var utan lyckligt slut.
H.C. Andersens berättelser tillhör idag världslitteraturen, och allt sedan de första sagorna gavs ut (1835) har de färdats ut i världen, där de har berättats/återberättats, översatts, nytolkats, sanerats, parafraserats och remedierats i olika media (bl.a. till film) med olika estetiska stilar och uttryck och av skiftande kvalitet.
Till största del finner vi dagens Andersenberättelser i bilderböcker eller i illustrerade samlingsverk för yngre barn, men till en början var de inte illustrerade – de skulle högläsas, lyssnas till och vissa var tom avsedda för vuxna läsare.
Så låt oss dagen till ära fira Andersen, hans sagor, högläsningen och lyssnandet. Sätt dig med ett äldre barn och läs någon av hans sagor högt. Sätt dig med ett yngre barn och läs nytolkningarna av hans sagor.

Jag vill uppmärksamma boken som är en hyllning till en av litteraturhistoriens stora och nydanande författare och till barnlitteraturens kraft: Hans Christian Andersen – Die Reise seines Lebens (utgiven på NordSüd Verlag, 2020).
Boken, som än så länge bara finns utgiven på tyska ( engelska september 2020) är skriven av Heinz Janisch, författare från Österrike och bildberättad av Maja Kastelic illustratör från Slovenien. 
Jag kontaktade NordSüd Verlag som var mycket vänliga och tillmötesgående och som skickade ett fantastiskt material samt boken till mig. 

Omslag till Hans Christian Andersen – Die Reise seines Lebens, 2020NordSüd Verlag 


En droska är på väg till Köpenhamn. I droskan sitter flickan Elsa, hennes mamma och en äldre man som presenterar sig som Hans Christian Andersen, författare. Flickan är nyfiken och ställer frågor till mannen och ber honom att berätta en saga; mannen berättar sagan om pojken som lärde sig att flyga. Som ju naturligtvis handlar om Andersens egen livsresa: om den svåra barndomen, pappan och berättelserna (med världar där allt var möjligt) som pappan läste högt, den konstanta drivkraften att lämna den enkla bakgrund bakom sig, viljan och passionen att bli något konstnärligt (sångare, balettdansör, skådespelare, författare) den ensamma och ovissa resan till Köpenhamn som fjortonåring, möten, bakslag, strävanden och förhoppningar – ja, hela resan fram tills sagorna kom på pränt och livet därefter.

Boken är ett lysande resultat av samarbete mellan Heinz Janisch och Maja Kastelic, märkbart i hur kongenialt text och bild lierar sig i berättelsen. Sida för sida följer läsaren pojken och ser hur saga och liv vävs samman; Maja Kastelics illustrationer är på en gång en kulturhistorisk vandring i 1800-talets Danmark (stadsbild, arkitektur, klädedräkter, kineseri) och en ingång till Andersens mest älskade sagor som TummelisaPrinsessan på ärten, Den fula ankungenoch Kejsarens nya klädersom målas fram på hela uppslag. 
Maja Kastelics bildberättande formar en hybrid, som nyttjar både bilderbokens element i uppslag och format och den grafiska romanens seriella berättande. Det är drömskt och lekfullt fylld med intervisuella referenser till sagans värld (folksagor), andra kända och omtyckta bilderboksmakare (även till Kastelics egna böcker) och till Andersens andra sagor och till hans liv (utklippta siluetter!!)
Liksom i Pojken och huset använder Kastelic här färgers valörer för att skapa stämning och känsla av tid. Här används sepiatoner, att likna vid gamla fotografier, för tillbakablicken; för den tidlösa, drömlika sagotiden används både pudrigt pastelliga och klara färger och berättelsens nutid grundas i jordfärgen ockra.

Jag kontaktade
Maja Kastelic och ställde några frågor om boken. 

– Vilken relation har du till HC Andersen och hans sagor?

Jag känner naturligtvis till HC Andersens sagor från min barndom. Min favorit var Tummelisa, jag hade en bok som var vackert illustrerad av Marlenka Stupica, en känd slovensk illustratör.
Men det var först under arbetet med den här boken som jag insåg bredden i, och omfattningen av hans författarskap och lärde mig om mer om hans liv och om hur förvånansvärt modig och passionerat målmedveten han var redan som litet barn. Trots alla svårigheter gav han aldrig upp och han behöll sitt ”barnasinne” hela livet.
Jag tycker om budskapen som kan utläsas i hans sagor men mest av alla det budskap som förmedlas genom hans liv.

–Vad är arvet efter HC Andersen, tror du?

Enligt mig är det naturligtvis den betydande litteraturen han efterlämnade, som inte bara är vacker och poetisk utan också förmedlar sånt som är sorgligt och på så sätt får läsarna att tänka på det med inlevelse och empati. Han är en viktig gestalt i barn- och ungdomslitteraturvärlden, som sätter ljus på läsning och på fantasins makt/kraft för barn över hela världen. Men som sagt, med mer kunskap om hans liv, uppskattar jag också hans mod att sticka ut, hans lust att ge sig ut på resor och hans förmåga att i vardagen och vardagliga saker förnimma fantastiska världar och ge oss tillträde till dem.

– Kan du berätta något om arbetet med illustrationerna till boken Hans Christian Andersen – Die Reise seines Lebens ?

Arbetet med boken tog nästan ett år att slutföra. Jag var först tvungen att göra en omfattande research (som tur är finns mycket material online och HC Andersen skrev ju själv en hel del om sitt liv). Heinz Janischs berättelse är så genomtänkt och texten både ymnig och förtätad, och jag ville verkligen få med så mycket som möjligt av det i illustrationerna. Jag ville att det skulle bli en hyllning till fantasin, till berättandets magi och, naturligtvis, till Andersens förmåga att se fantastiska berättelser överallt.
Det fanns tre narrativa nivåer, vilka var en utmaning att definiera och särskilja, och jag tänkte att sammanflätningen av HC Andersens liv, hans sagor och ett barns perspektiv var signifikant så jag ville få med den i illustrationerna. Det är den första (vad jag vet) barnboken om Andersen och om hans sagor så jag hade med honom och Elsa i varje scen, och ledtrådar och detaljer från olika sagor överallt i boken (ärtor, svalor, små ankor, pappersbåtar etc.). Det var en stor utmaning att arbeta med boken men än mer – en stor ära.

Avslutningsvis, frågar jag mig om Andersens sagor har relevans för dagens barn? Och det har de ju – de behandlar på ett innehållsplan det komplexa i att vara människa, livet och döden, moraliskt ont och gott, lidande och hemskheter, motstånd och undergivenhet, lycka och hopp och en hel del mer som barn kan behöva eller som barn vill möta i böckernas värld.
Och, som sagt, vår tids författare och illustratörer kan tillföra något nytt, något samtida, något annat än tidigare tolkningar – både i text och bild. De kanske lägger tonvikt på att bildberätta med vackra, dekorativa uppslag (Tummelisa/ Charlotte Gastaut), leker med originalet och ändrar på könsstereotypa premisser och skapar intressanta tvetydigheter (Kejsarens nya kläder/Barbro Lindgren & Robert Nyberg), behåller originaltextens budskap men ändrar själva intrigen (Guji-Guji/Chih-Yuan Chen) och har ett barns perspektiv (Nu leker vi den fula ankungen/Barbro Lindgren & Eva Lindström) tänker på alla barn och representation (Thumbelina of Toulaba/ Daniel Picouly & Olivier Tallec), följer ursprungstexten men utforskar och tillför något i bildspråk (The Steadfast Tin Soldier/ Joohee Yoon) eller tom slår sönder ursprungstexten och leker med den genom att alludera och synliggöra sig som konstruktion (Öppna mycket försiktigt: en bok med bett/Nicola O´Byrne). 

Mer sagor åt barnen! Låt barnen resa. Öppna nu bokens pärmar och ge er iväg in i världen!

/Susanne Sandström

Lästips
___________________________________________________________________________

Tummelisa av Charlotte Gastaut, Rabén & Sjögren 2012

Kejsarens nya kläder av Barbro Lindgren & Robert Nyberg, Karneval Förlag 2015

Guji-Guji av Chih-Yuan Chen, Hippo Bokförlag 2015

Nu leker vi den fula ankungen av Barbro Lindgren & Eva Lindström, Rabén & Sjögren 2014

Thumbelina of Toulaba av Daniel Picouly & Olivier Tallec, Enchanted Lion Books 2007

The Steadfast Tin Soldier av Joohee Yoon, Enchanted Lion Books 2016

Öppna mycket försiktigt: en bok med bett av Nicola O´Byrne, ABC Förlag 2013

Hans Christian Andersen´s Fairy Tales selected and illustrated by Lisbeth Zwerger, Penguin Young Readers Group, 1991

The Fairy Tales of Hans Christian Andersen av Noel Daniel, Taschen 2017


Publicerat

i

av

Kommentarer

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *