Rapport från 33rd IBBY World Congress

Tre medlemmar i IBBY Sveriges styrelse kunde tack vare bidrag från Helge Ax:son Johnsons stiftelse delta i IBBY:s internationella kongress i London 23-26 augusti. Förutom oss fanns ett tiotal svenskar bland de över 500 deltagarna från olika delar av världen, som hade samlats på Imperial College. Svårighet att få visum – ett återkommande problem – hindrade tyvärr även i år medlemmar i några länder från att delta.

Öppningsceremonin med barn från Theatre Peckham i dramatiserad ”Edward Tulanes fantastiska resa”

Temat för kongressen var Crossing Boundaries : Translations and Migrations. Ämnet behandlades både under förmiddagarnas föreläsningar i plenum och i de många mindre parallella sessionerna – ca tio samtidigt (totalt 38, de flesta med tre olika föredrag …) gjorde det svårt att välja och att man tyvärr missade mycket. Vad ska översättas? Varför? Hur? För vem? Vem får skriva om en kultur? – var några av frågeställningarna. Myters och folksagors spridning mellan kulturer och över gränser, migration som tema i barnböcker, globalisering och nationell identitet var andra ämnen som togs upp. Många kända namn fanns bland talarna, som Aidan Chambers, Shaun Tan, Julia Donaldson, Michael Morpurgo, Beverley Naidoo och Kitty Crowther.

Kambodjas bokbord

Förutom den sedvanliga ”General Assembly” är också möten för att diskutera regionala frågor och möjligheter att samarbeta stående inslag under kongresserna. Vi deltog både i det europeiska och det nordiska mötet och fick tips och idéer för vårt arbete., bl a hur vi kan fortsätta stödja Kambodjas nystartade IBBY-sektion.

Prisutdelningar hör också till under kongresserna. H C Andersen-priset gick i år till den argentinska författaren Maria Teresa Andruetto (inget översatt till svenska!) och illustratören Peter Sís från Tjeckien. IBBY-Asahi Reading Promotion Award tilldelades Abuelas Cuentacuentos – The Grandmother’s Storytelling Programme i Argentina och SIPAR, en kambodjansk läsfrämjandeorganisation. Diplom delades ut till de författare, illustratörer och översättare, vars verk valts ut av de olika sektionerna att presenteras i IBBY Honour List 2012. Ingen av de svenska representanterna – Cilla Naumann, Pija Lindenbaum och Karin Nyman fanns på plats, men böckerna fanns med bland de andra på en utställning.

Information om tsunamikatastrofen i Japan

Deltagarna påmindes på olika sätt om tsunamikatastrofen i nordöstra Japan 11 mars 2011 och om hur stort hjälpbehovet fortfarande är. Flera projekt, som 3.11 Ehon Project Iwate och Books for Tomorrow Project for Children in Crisis, riktar sig både till de barn som bor kvar i det drabbade kustområdet – de som bor nära Fukushima-reaktorerna får inte gå ut på grund av radioaktiviteten – och till alla de barn som flyttat därifrån och kanske förlorat sina föräldrar och bor i tillfälliga bostäder. Bokbussar, biblioteksbaracker, bokgåvor och sagostunder hjälper barnen att få tillgång till böcker och berättelser, ger dem förströelse och – förhoppningsvis – framtidstro.

Kärt återseende! Ingrid Källström och Dashdondog Jamba från Mongoliet.

IBBY-kongresserna ger också goda tillfällen till informella möten. Det här var min och Ingrid Källströms femte kongress och innebar många kära återseenden och nya kontakter med medlemmar runt om i världen.

/Pia Cronholm

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *