Honour List

Utmärkelsen ”Honour List”

Honour list är en katalog  där tre böcker från varje medlemsland i IBBY, utgivna under de två senaste åren, presenteras i tre olika kategorier. Varje land lyfter fram en författare, en illustratör och en översättare.

Böckerna som valts ut till katalogen ska inspirera till utgivning i andra länder för att uppfylla IBBY´s målsättning om att verka för internationell förståelse genom barnboken. Katalogen kan tjäna som hjälpmedel för förläggare och bibliotekarier. Här ges en bra översikt från många länders utgivning; vad man själv vill lyfta fram som bra litteratur och som kan ge förlagen tips till översättning eller till inköp på originalspråk för biblioteken.

Honour List utkommer vartannat år (jämna år) och sprids till alla IBBY-sektioner. Böckerna presenteras i en utställning som turnerar över världen på konferenser och bokmässor. Författaren, illustratören och översättaren får diplom och uppmärksamhet på IBBYs världskongress.

Vill du ha en katalog? Kontakta någon i styrelsen.

2014 års svenska bidrag till Honour List är …
…Huset där humlorna bor av Stefan Casta
Ömsint och respektfullt presenteras läsaren för tioåriga Myra Johanna , huvudperson i Huset där humlorna bor. Det är en poetisk berättelse om ett ensamt barn, där ensamheten inte är något problem. Myra har ett troget sällskap i låtsashunden Morgon. Myra är en stark tjej som tar livet på
allvar. Mittemot Myras hem ligger en ö med en mäktig byggnad. Ända sedan ägaren Sverker (Jyllenkrake )försvann några år tidigare har det tänds ljus i tio fönster, men en kväll lyser det i ett elfte fönster. Myra förstår att en människa åter finns i huset och hon samlar sitt mod för att ensam
stiga in över husets tröskel. Snart är hon god vän med Humlekungen och involverad i hans stora projekt att göra om huset till en experimentfabrik för naturens skull. I huset surrar olika humlearter som t.ex. stenhumlor och lundhumlor. Humlekungen är en spännande gestalt – men finns han på
riktigt? Leken är en del av livet, och livet är en del av naturen. Så svävar berätte lsen mellan dröm och verklighet i en magiskt realistisk berättelse genomsyrad av romantisk naturuppfattning och fantasin som verktyg. Detta är ett gott exempel på modern crossoverfiktion med en stark lyrisk dimension där romantikens naturuppfattning ges nytt liv och där det surrealistiska väntar bakom om hörnet. Berättelsen lämpar sig bra för högläsning.

Stefan Casta debuterade 1982 och har ett fyrtiotal böcker för barn, ungdomar och vuxna bakom sig. Han föddes 1949 och växte upp vid sjön Vättern. Efter studier vid Lunds universitet arbetade han bl.a. som journalist med inriktning mot naturfrågor. Numera undervisar han på Lunds universitets
författarskola. Han har innehaft stol nummer 13 i Svenska barnboksakademin och ingår i juryn för Almapriset. För sin rika produktion har han erhållit flera utmärkelser däribland Augustpriset för Spelar död och Barnens romanpris för Den gröna cirkeln (2010). Författarskapet genomsyras av en grundläggande hållning till naturen och en strävan efter att försöka förstå livet.

Boken är illustrerad av Staffan Gnosspelius och utgiven av Opal, 2012.

…Vita streck och Öjvind av Sara Lundberg

Vita är minsann en ordentlig flicka. I förkläde och kammat hår går hon sakta och bestämt, mitt i vägen, och målar raka vita streck så att det ska bli ordning och reda här i världen. Runt henne lyser Sara Lundbergs levande landskap och myller, men Vita ser bara ner i sin egen färgpyts. Inget rubbar Vita. Plötsligt dimper en liten tunn frackklädd pojke ner i hennes färgburk så färgen stänker åt alla håll. Han heter Öjvind och sveper ned som en svala med vinden. Han ställer till kaos i Vitas värld. Och Vita blir så arg! Nu är allt förstört! ”Men visst blir det fint. Prova.” säger Öjvind som gör vita fotspår i kringelikrokar. Knappt har Vita och Öjvind funnit varandra så blåser Öjvind vidare. Nu är Vitas värld förändrad! Hennes hår fladdrar vilt åt alla håll, bilderna svajar och virvlar. De vita strecken blir vita fotspår som vindlar genom Sara Lundbergs mångbottnade poetiska och dramatiska landskap. Bilderna är berättande, färgsprakande i olika tekniker. Vitas längtan efter Öjvind får henne att lämna sin linje. Hon vågar ge sig ut på egna obanade stigar. Till natten vilar hon i Alvaro, lykttändarens bröstficka. Det skulle inte förvåna läsaren om Öjvind också hamnar där en kväll. Han utvecklas också i mötet med Vita. Nu har han ett spår att följa.

Sara Lundberg (1971) är konstnär, författare och illustratör, utbildad vid McDaniel College USA 1994, Konstfack 2000 och Kungliga Konsthögskolan 2008. Hon har sedan de första illustrationsuppdragen t.ex Nils Holgerssons underbara resa 2002, utvecklats på ett mycket spännande och högst personligt sätt till en skicklig och egensinnig konstnär. Sara Lundberg har haft flera utställningar både i Sverige och utomlands.
Sara Lundberg har uppmärksammats och prisbelönats för sin konst; bl.a av Sveriges Författarfond, Konstnärsnämnden och Fonden Svenska Tecknare. Nu senast fick hon Elsa Beskow-plaketten 2012, Utmärkelsen svensk Bokkonst 2012 för Vita streck och Öjvind och Augustpriset 2009 för Skriv om och om igen. Boken är utgiven av Alfabeta Bokförlag, 2011

…Revolvern av Marcus Sedgwick, i översättning av Carla Wiberg
Vintern är ovanligt hård i Kirunatrakten 1910 och i en ensligt belägen stuga sitter Sigge och vaktar sin fars döda kropp. Det har gått en dygn sedan hans syster och styvmor tagit hundspannet till staden för att hämta hjälp. Plötsligt knackar det på dörren och en man tränger sig in, en bjässe som förföljt familjen i tio år för att kräva en del av det guld Sigges far mödosamt samlat i Nome, innan han brådstörtat flytt med sin familj. Sigge vet inget om guldet och det enda han kan tänka på är revolvern fadern har gömt i förrådet bakom säckarna med mjöl och kaffe. Lika laddat som förloppet i den spännande berättelsen är författarens språk – lika slipat som en revolverpipa och lika precist Carla Wiberg har i sin översättning lyckats fånga detta ordknappa och karga språk.

Carla Wiberg är född 1950 i Karlskoga men har vuxit upp både i Falun och i Norge, och är en av Sveriges flitigaste översättare. Hon har en lång akademisk karriär bakom sig med betyg i bl.a. keltiska språk och medeltidens historia förutom en examen från Konstindustriskolan i Göteborg. 2012 fick hon Guilen Rodrigues da Silva översättarstipendium. Av de 462 hon översatt hittills (juli 2013) är de flesta barn- och ungdomsböcker från i huvudsak engelskspråkiga områden men hon översätter också gärna från danska och norska. Bland de författare hon översatt till svenska finns Marcus Sedgwicks samtliga böcker utom en. Dessutom kan nämnas böcker av författare som Holly Black, Robert Cormier, Torunn Lian, Bjarne Reuter, Lucy Daniel, Gary Paulsen och Uri Orlev
Boken är utgiven av B.Wahlströms Bokförlag, 2012

se våra tidigare nominerade