Nominering Peter Pan-priset: En märklig mamma

Snart är det dags att utse 2025 års Peter Pan-pris, som delas ut till en översatt bok som breddar och berikar den svenska barn- och ungdomsboksvärlden. Innan dess kommer vi att berätta mer om de nominerade böckerna. Här presenterar vi En märklig mamma.

En märklig mamma

Text & bild: Baek Heena
Översättning: Sun-Kyoung Choi
Förlag: Bokförlaget Trasten
Originalets titel: 이상한 엄마
Ursprungsland: Sydkorea
Översatt från koreanska

2020 gick ALMA-priset till den sydkoreanska bilderboksmakaren och animatören Baek Heena, och hennes bilderböcker blev kända för en barnlitteraturintresserad allmänhet.

I Baek Heenas bilderböcker är magi ett naturligt inslag i vardagen och ofta inträder magin i en barnkaraktärs liv när hen behöver den som mest; föremål, figurer blir förunderliga övergångsobjekt och hjälpare.

I den senast översatta En märklig mamma är premisserna för berättelsens händelseutveckling misstag. En vädergudinna, en himmelsk fe, spiller bläck bland vita moln och orsakar ett grått regn. En mamma på en arbetsplats ringer fel mamma, eftersom telefonkommunikationen störs av det kraftiga regnet, när hennes son blir sjuk och måste gå från skolan. Hon får en märklig mamma på tråden.

Är jag en mamma? Ja, om ett barn behöver det. Den märkliga, ställföreträdande mamman svävar efter felringningen iväg (i full traditionellt koreansk mundering) till den sjuke Jojos undsättning. I hemmet möts Jojo av omsorg i form av matlagning och Jojos själva sjukdomsförlopp syns återspeglat i vädergudinnans kokkonster. När Jojo till slut somnar i det fluffigaste molnet, och mamman hastar hemåt, inställer sig frågan om allt var ett barns feberfantasi? Ett barns fantasifulla sätt att skapa trygghet och tröst i väntan på en förälder.

Baek Heena arbetar likt en regissör och scenograf: bygger miniatyrvärldar, skapar figurer i olika material, ljussätter omsorgsfullt och fotograferar. I dessa detaljrika fantasivärldar sker allt på barnets villkor med lekfullhet och humor men utan att sky barndomens skuggsidor. Baek Heenas bilderböcker är på samma gång kulturspecifika och universellt barnallmängiltiga.

/Susanne Sandström


Publicerat

i

av

Etiketter: