Kategoriarkiv: Nyheter

NYTT MEDLEMSÅR

God fortsättning på 2023!Det är dags att förnya ditt medlemskap i IBBY för 2023, eller bli medlem nu.

IBBY är en ideell organisation, som jobbar för fred och frihet med inriktning på barn och barns läsning.

IBBY Sverige är öppen för ALLA som är intresserade av barn- och ungdomslitteratur och vill stödja IBBYs viktigaste målsättning: att låta barnböcker bygga broar mellan människor och att barn över hela världen ska få tillgång till böcker.

Medlemsavgiften betalas in på Pg 55 77 87-9.
OBS. Ange avsändare och e-postadress.
Du kan också anmäla ditt intresse via e-post: info@ibby.se

Medlemsavgifter:
• 250 kr för enskild medlem
• 350 kr för ett familjemedlemskap
• 400 kr för bibliotek och organisationer
• 500 kr för bibliotek och organisationer utanför Sverige

Som medlem får du:
• ett digitalt Nyhetsbrev
• kunskap om barnlitteratur från andra delar av världen
• information om internationellt barnlitteraturarbete
• möjlighet att stödja Children In Crises
• rätt att delta på IBBYs Världskongress (arrangeras vartannat år)
• genom IBBY kan du få internationella kontakter och, om du önskar, möjlighet att delta aktivt i olika frågor som rör IBBY
• en av årets Peter Pan-prisböcker

Medlemsbonus
Som enskild medlem i IBBY Sverige får du köpa barn- och ungdomsböcker med 10% rabatt hos utvalda bokhandlare (se ibby.se > bli medlem)

Varmt välkommen till IBBY Sverige!

IBBY Announces the Resignation of 2024 Hans Christian Andersen Award Jury President

For immediate release
10 January 2023

The IBBY Hans Christian Andersen Award is the highest international recognition given to creators of children’s books. The recipients of the awards are selected by a distinguished international jury of literature experts. The jury is led by a president that is elected by the IBBY members at its biennial General Assembly from nominations submitted by the National Sections.

The International Board on Books for Young People (IBBY) is a non-profit organization that represents an international network of people who are committed to bringing books and children together. With 80 national sections, our members work in many different circumstances toward our common goals. We serve children who are often the victims of war, oppression, and social injustice.

Anastasia Arkhipova was democratically elected as the 2024 Andersen Jury President during the 38th IBBY General Assembly of its biennial Congress in Malaysia in September 2022, in the presence of 42 representatives of IBBY National Sections. There was no opposition to her nomination and no objections were raised when she was elected.

Nevertheless, she is mindful of the perception of the outside world. Thus, because she is aware of the importance of IBBY’s work and its stature in the world, she has submitted her resignation as Jury President of the 2024 Hans Christian Andersen Award Jury, which has been accepted by the IBBY Executive Committee. The Executive Committee has appointed former IBBY Executive Director Liz Page to administer the 2024 jury process as interim chair.

IBBY strongly and unequivocally condemns Russia’s military aggression against Ukraine. The worldwide IBBY community supports the IBBY Ukrainian National Section as they work to serve their children and families. To date, IBBY has issued two public statements confirming this position, as well as participated actively in supporting projects that serve Ukrainian refugees in Poland, with more projects to come.

The IBBY community is based on trust between members and on the deeply held conviction that no one should be judged on basis of their nationality or on the actions of their government. For the last 70 years, IBBY members from all around the world have worked towards common goals despite political obstacles, financial crises, or nature’s fury. We continue to uphold the principles of IBBY and are committed to bringing books and children together, regardless of country, government, or citizenship.

Sylvia Vardell, IBBY President
IBBY Executive Committee

UTTALANDE IBBY SVERIGE

Stockholm den 11 januari 2023

IBBY främjar interkulturell förståelse genom barnböcker och strävar efter att bygga broar mellan människor, språk och länder.

IBBY International består av cirka 80 nationella föreningar som arbetar enligt denna ambition. Idag ser vi hur ett ryskt aggressionskrig försatt två av medlemsländerna i väpnad konflikt mot varandra.

Rysslands angreppskrig mot Ukraina har fördömts i stora delar av världen. Europaparlamentet har kategoriserat Ryssland som statlig sponsor av terrorism. Ryssland har sedan invasionens början utsatt Ukraina för bombning och beskjutning av civila mål, däribland bibliotek och kulturinstitutioner och därigenom aktivt raserat sådana broar som IBBY vill bygga. Trots detta utsågs två ledamöter från Ryssland till ledande poster i IBBY International på kongressen i september.

IBBY Sverige vill med detta uttalande klargöra vår ståndpunkt i dessa frågor och redogöra för de åtgärder vi vidtagit. Vi vill betona att vår kritik inte riktas mot de ryska ledamöterna personligen.

– I oktober undertecknade IBBY Sverige tillsammans med organisationerna i de baltiska staterna och flera andra länder en skrivelse, där de ryska ledamöterna i IBBY International uppmanades att träda tillbaka.

– I december undertecknade IBBY Sverige ytterligare en skrivelse, där kravet på de ryska ledamöternas avgång upprepades i skarpare ordalag.

– IBBY Sverige valde att inte nominera några kandidater till H C Andersen-priset på grund av att juryns ordförande är från Ryssland. Vi ansåg att prisets renommé skulle skadas av denna koppling till Ryssland.

– Den 10 januari 2023 meddelade IBBY International att juryns ryska ordförande träder tillbaka.

– IBBY Sverige har också tagit initiativ till en insamlingskampanj till stöd för uppbyggnad av barnbibliotek i Ukraina som förstörts genom Rysslands bombning av civila mål.

IBBY Sverige
Margaretha Ullström
Ordförande

PRESSMEDDELANDE – IBBY tillkännager juryn för HC Andersen-priset 2024

IBBY Sverige hälsar juryn för Hans Christian Andersen Award 2024 välkomna. Varmt lycka till med ert arbete! Juryn finns utförligare presenterad på IBBY Internationals webbplats HÄR.

Foto: IBBY International, Instagram

PRESS RELEASE
IBBY Announces the 2024 Hans Christian Andersen Award Jury

The Hans Christian Andersen Award is the highest international distinction in the field of books for young people. Given every other year by IBBY, the Awards recognise lifelong achievement and are given to a writer and an illustrator whose complete works have made an important and lasting contribution to children’s and youth literature.

The following ten children’s book specialists were selected by the IBBY Executive Committee to serve as members of the 2024 Hans Christian Andersen Award Jury:

Evelyn Arizpe from Mexico/UK is a professor and researcher in children’s literature at the University of Glasgow.
Brenda Dales from the USA is an independent scholar and former assistant teaching professor in the Education Faculty at Miami University, Ohio.
Sabine Fuchs from Austria is a retired professor of children’s literature and didactics at the University College of Teacher Education, Styria.
Diana Laura Kovach from Argentina is a language and literature teacher in secondary schools and at the Teachers’ Training Institute, Buenos Aires.
Shereen Kreidieh from Lebanon is a publisher and part-time teacher at Haigazian University, Beirut.
Bettina Kümmerling-Meibauer from Germany is a professor in the German Department at the University of Tübingen.
Jaana Pesonen from Finland is a university lecturer in the Education Department of the University of Helsinki and researcher in children’s literature.
Tan Fengxia from China is a professor in the School of Literature at the Nanjing Normal University.
Pavle Učakar from Slovenia is a former art director of Mladinska Knjiga Publishing House, Ljubljana.
Morgane Vasta from France is a mediator specialized in children’s literature and a lecturer on novels for children and teenagers at the University of Sorbonne Paris Nord.

The Jury will work under the guidance of Jury President Anastasia Arkhipova. IBBY Executive Director Carolina Ballester is an ex officio Jury member.

The 2024 Hans Christian Andersen Award nominees will be announced on 6 March 2023 at the Bologna Children’s Book Fair.

For more information about the IBBY Hans Christian Andersen Award and all current IBBY projects please visit the IBBY website.

Ny bok av Gunilla Lundgren om romska barn – samtidigt en hyllning till Pippi Långstrump

Det romska skrivprojekt som Gunilla Lundgren driver i Rinkeby har i år resulterat i en fjärde bok, Min mamma är en ängel. Boken är en utvidgning och omarbetning av Pippi i Rinkeby, radions höstlovsprogram 2018. Liksom de  tidigare böckerna i serien – Askungen i Rinkeby, Daniels dag och Glad Påsk  har Gunilla skrivit boken tillsammans med Le Glaténge Pen Club – De romska barnens skrivarklubb i Rinkeby. Amanda Erikssons illustrationer har också vuxit fram i samarbete med barnen. Varje bok brukar firas med ett festligt boksläpp på biblioteket i Rinkeby, men så blev det tyvärr inte i år på grund av pandemin.

I boken skildras mötet och vänskapen mellan två 10-åriga romska flickor, Angelica som bor med sin stora trygga familj i Rinkeby och Flori från Rumänien som kommit till Sverige för att tigga och bor ensam i en skrotbil. När Flori väljer sig ett svenskt namn blir det Pippi och på så sätt blir boken också en hyllning till Pippi Långstrump. I likhet med Pippi är Flori fantasifull och påhittig, orädd och snäll. Hennes mamma är död och pappan är försvunnen och nu när hon följt med sin faster till Sverige vill hon leta efter honom. Det är en både spännande och rolig berättelse om de två romska fickorna med olika bakgrund som blir kompisar och hittar på olika saker tillsammans. Men för att få ihop pengar till farmor i Rumänien måste Flori också hinna samla tomburkar och tigga. I slutet av boken finns en ordlista med ord och meningar på svenska och de romska dialekterna kelderash och arli.

Våren 2019 var det boksläpp av den rumänska/romska versionen av Glad Påsk i Barnens romska bibliotek i Bukarest i samband med bibliotekets treårsjubileum. Gunilla Lundgren är initiativtagare till biblioteket som ligger i ett förotsområde med många romska familjer. Läs mer om biblioteket och besöket där https://ibby.se/2019/06/04/barnens-romska-bibliotek/

Delar av överskottet från boken kommer att gå till det här biblioteket och till SOS Barnbyn i Bukarest där många romska barn bor.

Min mamma är en ängel har fått fina recensioner, bl a hos Bibliotekstjänst vilket förhoppningsvis medför att boken köps in till många bibliotek och att den på så sätt får den spridning den verkligen förtjänar. En annan bok som handlar om romska barn är Jordgubbsbarnen av Sara Olausson från 2019. Där får vi i stället läsa om barnen som lämnas i Rumänien när föräldrarna ser sig tvungna att resa iväg för att tigga. Dessa båda tänkvärda kapitelböcker passar utmärkt för både egen läsning och högläsning.

/Pia Cronholm

Vem tar ansvar för Internationella Biblioteket?

Internationella biblioteket (IB) i Stockholm är inte bara ett kommunalt folkbibliotek, utan det har även ett nationellt uppdrag från regeringen, genom Kungliga biblioteket, att stödja alla landets folkbibliotek med rådgivning om och tillgång till mångspråkig litteratur och media. Denna funktion hotas nu av Stockholms stads nedskärningsbeslut som bland annat innebär en flytt och splittring av IB:s personal.

Stockholms stads beslut innebär att IB:s bokbestånd delas upp på två enheter och de språkkunniga bibliotekarierna sprids över olika bibliotek i Stockholm. Personalens fortsatta arbete med bokbeståndet är dessutom ovisst och det kommer att saknas en samordnande chef för verksamheten.

Redan idag beskriver Kungliga biblioteket det nationella stödet till mångspråkig litteratur i hela landet som otillräckligt. Bibliotekarier på IB vittnar om att nedskärningarna riskerar att förvärra situationen. Arbetet med den mångspråkiga samlingen böcker blir nästintill omöjlig att upprätthålla och samordna, vilket kan få allvarliga konsekvenser för hur väl IB fungerar som nationellt kompetenscentrum för mångspråkig litteratur.

IB:s nationella uppdrag verkar ha fallit mellan stolarna när det blågröna styret i Stockholms fattade beslut om IB. Viljan att genomföra snabba besparingar har gjort att IB:s roll att förse hela landet med mångspråkig litteratur och kompetens har förbisetts. Nedskärningarna på IB rubbar själva grunden för utvecklingen av mångspråksarbetet på landets alla bibliotek.

På lokal nivå är förvirringen stor vad gäller IB:s nationella uppdrag och dess framtida utformning, och de inblandade parterna skyller på varandra. Stockholms stad hänvisar till Kungliga biblioteket som garant för att det nationella uppdraget inte hotas samtidigt som Kungliga biblioteket menar att Stockholms stad försäkrat att den nationella funktionen inte påverkas av flytten. Ingen av dem har genomfört en ordentlig analys av konsekvenserna för det nationella uppdraget. Vem tar egentligen ansvar?

Det yttersta ansvaret för det nationella uppdraget ligger hos regeringen, där frågan verkar ha hamnat i periferin. IB får sitt nationella uppdrag från Kungliga biblioteket under Utbildningsdepartementet, där Matilda Ernkrans är ansvarig minister. Samtidigt finns huvudansvaret för biblioteksfrågor hos kulturminister Amanda Lind som nyligen har fått ett förslag till ny nationell biblioteksstrategi på sitt bord. I den nationella biblioteksstrategin föreslås att mångspråkig biblioteksverksamhet ska få ett ökat anslag med 20 miljoner kronor per år. Därför är det ännu mer uppseendeväckande att Stockholm stad vill skära ner på mångspråkig biblioteksverksamhet genom att splittra bokbestånd och personal. 

Frågan om tillgång till mångspråkig litteratur för hela landet är alltför viktig för att falla mellan stolarna. Därför ställer vi ansvariga politiker följande frågor:

Kan Jonas Naddebo, kulturborgarråd (C) i Stockholm, garantera att det nationella uppdraget inte påverkas negativt av flytten och splittringen av personal? Har Matilda Ernkrans, minister för högre utbildning och forskning (S), försäkrat att IB:s nationella uppdrag kommer att kunna uppfyllas efter nedskärningarna?
Hur ser Amanda Lind, kulturminister (MP), på att beslutet om nedskärningar på IB går stick i stäv med hennes egen utrednings förslag om att stärka mångspråkiga bibliotek?
Regeringen behöver koppla grepp om frågan om mångspråkig litteratur i Sverige. Det måste vara tydligt vem som tar ansvar. Nedskärningarnas effekter på det nationella uppdraget måste utredas och förslagen i den nationella biblioteksstrategin behöver beaktas. Den statliga medfinansieringen till Internationella biblioteket bör öka. Än finns det tid att göra om och göra rätt.

Johanna Salmi, Rädda Internationella biblioteket

Carl Lindén, Rädda Internationella biblioteket

Grethe Rottböll,
ordförande Sveriges Författarförbund

Pia Gradvall,
ordförande Dramatikerförbundet 

Åsa Lind
författare och ledamot i Svenska Barnboksakademin

Margaretha Ullström,
ordförande International Board on Books for Young People Sverige

Rädda biblioteken!

Välkommen till en manifestation för allas rätt till kultur i Stockholm!
IBBY stöder initiativet att protestera på söndag mot
nedskärningarna för biblioteken.

Bibliotekens verksamhet är akut hotad. En av de få öppna platserna i staden
hotas av neddragningar, ett av de få offentliga rummen där du kan ta del av
kultur och kunskap utan att betala.
Vi uppmanar alla Stockholmare att tillsammans slå vakt om biblioteken i en tid

av nedskärningar på kulturområdet. 
Håll demokratin levande – utveckla biblioteken! Nu samlas bibliotekarier,
författare, översättare, illustratörer och besökare för en gemensam
manifestation.

Gäster:
Cecilia Billsdotter Jonsson, bibliotekarie
Drakeld, musikalisk akt
Jan Ericson, sagoläsande dragartist som Inga Tvivel
Joanna Hellgren, serieskapare, illustratör och styrelseledamot i Svenska
Tecknare
Balsam Karam, författare och bibliotekarie
Kristoffer Leandoer, författare, översättare, kritiker och ledamot av Nobel-kommittén
Grethe Rottböll, författare och ordförande i Sveriges Författarförbund
Arina Stoenescu, förläggare på Pioner Press och grafisk formgivare
Matilda Wallin, bibliotekarie på Internationella biblioteket
Magnus William-Olsson, poet, essäist och översättare

Konferencierer och arrangörer:
Rotem Geffen, biblioteksassistent, och Patrik Schylström, bibliotekarie
Var: Sergels torg, Stockholm
När: söndagen den 12 maj kl. 16.00 – 18.00

Barns rätt till läsning – affischer för nedladdning

 

unnamed (3)

Idag på Världsbokdagen lanserar IBBY Sverige, i samverkan med Svensk biblioteksförening två affischer på temat Barns rätt till läsning.

Den internationella förlagan är en affisch gjord av internationella IBBY i samarbete med bland andra PRAESA, 2015-års ALMA-pristagare. Styrelsen för IBBY Sverige har gjort en bearbetning av de korta texterna till svenska.
Memorandum of Understanding undertecknades under
Barnboksmässan i Bologna 2018 av IBBY, IFLA (International Federation of Library Association and Institutions) och ILA (International Literacy Association). De tre organisationerna uttalar en gemensam och stark vilja att utbyta kunskaper och erfarenheter för bättre nå målet att alla barn blir läsare och får möjlighet att skaffa kunskap. Svensk biblioteksförening och IBBY Sverige ser affischerna som en nationell satsning i samma anda.
• Bibliotekens roll för att ge alla barn likvärdiga möjligheter att hitta
läsning i den form som passar dem kan inte överskattas, kommenterar Karin Linder, generalsekreterare Svensk
biblioteksförening.
• Läsning bygger broar. Att läsa ger barn glädje och ingångar till nya
världar, i fantasin och i verkligheten. Alla barn har rätt att få läsa, och
bearbeta det lästa, på det sätt som de själva föredrar, kommenterar
Margaretha Ullström, ordförande IBBY Sverige.

Formgivare och illustratör av de svenska affischerna är Andrzej Olas. Affischerna finns för nedladdning här: Poster 1 Poster 2

Peace story – en antologi där intäkterna går till IBBY

peacestory

Peace story är en antologi som NamiBooks i Sydkorea ligger bakom. Den gavs ut till NAMBOOK-010, the Nami Island Children’s Book Festival och är en tjock (ca 140 sidor) helillustrerad antologi med berättelser om krig, om flykt och om fred av författare och illustratörer från hela världen.

broggerpeacestories

Lilian Brögger har illustrerat berättelsen The mouth of silence av Louis Jensen, det enda nordiska bidraget. Språket i boken är engelska.

Nu går den att köpa av Hjulets förlag och intäkterna går till internationella IBBYs arbete med barn i kris. 200 kr inklusive porto, maila till mail@hjulet.nu för beställning och ytterligare betalningsinfo.

peacepoem

Boksläpp och invigning av bibliotek för romska barn

Tisdag 26 april 2016 på Romska museet – Muzeul Culturii Romilor –i Bukarest blir det boksläpp, biblioteksinvigning och utställning i närvaro av Soraya Post, svensk/romsk EU-parlamentariker.

askungenirinkeby

Askungen i Rinkeby heter en alldeles nyutgiven bok skriven av 15 romska barn i Rinkeby i samarbete med Gunilla Lundgren (ord) och Amanda Eriksson (bild). Boken finns på svenska och i romsk översättning av Fred Taikon. (Bokförlaget Tranan och ERG förlag 2016). Den 26 april kommer boken släppas på det romska museet i Bukarest.
Samtidigt som boken släpps blir det invigning av ett bibliotek för romska barn. Pengar till det biblioteket kommer från en insamling i Sverige och från bokförsäljning av romska böcker i Sverige. Behållningen från senaste boken Askungen i Rinkeby kommer gå till uppbyggandet av detta bibliotek.

För mer information kontakta:
info@tranan.nu eller lundgren-gunilla@telia.com

författarna

Författarna av Askungen i Rinkeby berättar om boken på releasepartyt på Rinkeby bibliotek den 23 mars 2016
 Foto Ingrid Johansson.

Mermaids to Moomins

Det finns barnboksentusiaster överallt i världen, och likt IBBY-medlemmarna samlar de sig gärna i olika organisationer för att förkovra sig och lära mer.

En av dessa organisationer är den amerikanska Nye Memorial Children´s Literature Group. Deras specialitet är att läsa in sig på barn- och ungdomslitteratur från en region eller land och sedan åka dit på studieresa. Tidigare resor har fört dem till – håll i er nu – Australien, Österrike, Kroatien, Tjeckien, Egypten, Frankrike, Tyskland, Grekland, Ungern, Island, Italien, Montenegro, Nya Zeeland, Polen, Slovenien, Spanien, Schweiz, Ryssland, Ukraina, England, Irland och Skottland. Och nu i somras var det dags för Sverige och resten av Norden, därav resans namn: ”Mermaids to Moomins”.

Nye Memorials medlemmar är till största delen pensionerade lärare i engelska och litteratur på alla nivåer, bibliotekarier, skolledare och liknande och många av dem är dessutom engagerade i olika andra läsfrämjande organisationer.

En engelsk resebyrå tog kontakt med oss i IBBY Sverige och undrade om vi kunde arrangera en programpunkt för gruppen. Det kunde vi givetvis. Det bestämdes att ordförande Ulla Hjorton och jag (såsom varande författare) skulle träffa dem, och som tur var gick det också att kombinera med ett studiebesök på Internationella biblioteket.

En måndag i början av juli gick det hela av stapeln. Gruppen hade då redan varit på bland annat Junibacken som del av ett fullspäckat schema.

Matilda Wallin från Internationella biblioteket visade runt och berättade om verksamheten för den ivrigt lyssnande gruppen (och det var nog så intressant även för Ulla och mig) innan vi samlades med fika i bibliotekets lunchrum. Där valde jag att prata om två av mina nyare böcker som båda varit nära att ges ut i USA, men till slut ratats eftersom förlagen tyckte att ämnena ändå var lite för kontroversiella – döden och skilsmässor. Med detta som bakgrund diskuterade vi vilka teman som anses lämpliga att ta upp i barnböcker i våra respektive länder.

Därefter tog Ulla vid och berättade om IBBY Sveriges verksamhet. De flesta i gruppen kände väl till IBBY och flera var medlemmar i IBBY USA (och om inte jag förstod fel var den enda australiensiskan engagerad där). Ulla nämnde att vår inriktning till stor del handlar om att presentera och främja litteratur från andra delar av världen, vilket också ledde till en intressant diskussion.

Efter närmare två timmar tog vi farväl av barnboksentusisterna i Nye Memorial Children´s Literature Group och de äntrade sin buss för vidare färd i det svenska barnbokslandskapet. Det är alltid roligt att träffa genuint intresserade människor, särskilt om intressena sammanfaller med ens egna. Och jag tror och hoppas att gruppen fick ut vad de önskade av besöket. Så här stod det i alla fall i ett mejl som resebyråns representant skickade efteråt:

Dear Ulla & Mats

Just wanted to say a very big ”thank you” for having our group visit. They thoroughly enjoyed their trip and have voted this as one of their best trips ever!! Thank you for making that possible with all your wonderful contributions and arrangements.

Mats Wänblad

Bilder från IBBY Palestina på det nya biblioteket

Det är nu ett år sedan IBBY Palestinas bibliotek al-Ataa totalförstördes och al Shawka-biblioteket skadades.

IBBY Palestina skrev ett brev till oss häromdagen och tackade för allt stöd och den ekonomiska hjälp som de fått via IBBY Gaza Appeal och som gjort det möjligt att bygga ett temporärt ersättningsbibliotek (al-Sikka)

Här är lite bilder från det nya biblioteket

IMG_3003 IMG_3028 IMG_3039 IMG_3019 IMG_3051 IMG_3069 IMG_3078