Något har hänt!

"Brune" af Håkon Øvreås og Øyvind Torseter (ill.)På en och samma dag, den 29 oktober, delades två fina priser ut till barn- och ungdomslitteratur. Det ena var Nordiska rådets barn- och ungdomspris i litteratur där priset i år gick till Norge. Vinnande bok är ”Brune” av Håkon Øvreås och med illustrationer av Øyvind Torseter. Det är en mellanåldersbok som tyvärr ännu inte är översatt till svenska. Det är andra gången som Nordiska rådet prisar en barn- eller ungdomsbok.

5768visningarTidigare samma dag kunde man lyssna till den avgörande och alltid lika spännande och lärorika diskussionen mellan barnen i juryn för Barnens Romanpris. En diskussion som slutade med att  ”5768 visningar på Youtube” av Ralf Novak-Rosengren och Anita Santesson (Opal) utsågs till årets vinnare. Boken som redan tidigare vunnit pris i Podiums och Le Romane Nevimatas skrivartävling handlar om Rosita som går i åttonde klass och tillhör de resande. Säkert kan många unga känna igen sig i Rosita och hennes tankar och samtidigt ger boken en inblick i de resandes upprörande historia och hur den faktiskt kastar sin skugga ända in i vår samtid och Rositas vardag.

Felicia_08_SV.inddFörra året, i samband med romernas internationella dag den 8 april, hade jag glädjen att kunna tipsa om en helt nyutkommen bok med romska sagor, ”Det var en gång det som inte var” av Bagir Kweik och Monica Hirsch (Kabusa). Den gången blev jag så glad, böcker om, av eller med romer har genom åren varit sällsynta. Men sedan 2013 har något hänt! Nu prisas alltså en ungdomsbok om en flicka från de resande och tidigare i år utkom serieboken ”Felicia” av bokens huvudkaraktär Felicia Iosif och Sara Olausson (pionier press). En allåldersbok om Felicia från Rumänien som är en av de som vi ser sitter och tigger på gatorna. Boken finns utgiven både på svenska och engelska och för varje sålt ex går 10% till hjälpinsatser för andra som likt Felicia försöker klara livshanken genom att tigga. I slutet av boken uppmanas dessutom läsarna att själva skildra sitt möte med någon som tigger i de tomma rutor som finns förberedda.

Från Olika förlag har det dessutom kommit tre fina små böcker för de yngre med romska barn i huvudrollen, ”Camping & kurragömma”, ”Badbomber & simhopp” och ”Dansbus & kaktrubbel”.

Alla tre skrivna av Marin Salto och med illustrationer av Marcus Gunnar Pettersson. Marin Salto är förresten en psedonym för skrivarparet Marie Tomicic och Karin Salmson. Det är bara i den sistnämnda som barnens romska tillhörighet påtalas annars nämns det inte med ett ord. För den invigde ger kanske ändå det faktum att &-tecknet på omslaget bytts ut mot det romska hjulet från romernas flagga en fingervisning. Och i slutet på varje bok finns en kort informationstext till den vuxne.

katitziPersonligen ser jag, som barnbibliotekarie, fram mot romernas internationella dag 2015, äntligen finns det flera fina böcker att skylta med på vår barnavdelning. Och självklart får Katitzi vara med för hon verkar aldrig sluta att fascinera de unga läsarna, och det trots att den första boken faktiskt kom ut redan 1969!

/Gertrud Wideberg

Möt Jimmy Liao på Östasiatiska

Den 11 november kommer den prisbelönta författaren och illustratören Jimmy Liao till Östasiatiska museet i Stockholm. Det är Internationella biblioteket som bjuder in honom i samband med den årliga Barnboksveckan. Hans poetiska berättelser och magiska illustrationer har gjort honom till en av Asiens största och mest omtyckta skapare av bilderböcker. Samtalsledare är Zandra Thuvesson. Antalet platser är begränsat, men du kan boka biljetter via museets hemsida.

Liao_Stjarnenatt
Plats: Östasiatiska museet, Stockholm
Tid: 11 november 2014 kl. 18:00-19:30
Pris: 80 kr

Läs mer om Jimmy Liao på Mirando bokförlag . som har gett ut två av Jimmy Liaos mest uppmärksammade bilderböcker; Stjärnenatt och Skogens hemligheter. Båda i översättning av Anna Gustafsson Chen.

Tipsa IBBY om pristagare

Tipsa oss! Just nu pågår arbetet med valet av nästa Peter Pan-pristagare och Silverstjärnorna.

10806290_816468448413321_1011126709701371905_n
Vi söker översatta barn- eller ungdomsböcker, utgivna 2014, som har konstnärliga och innehållsmässiga kvalitéer samt uppfyller ett eller flera av följande kriterier:

* visar ett nytt eller i Sverige mindre känt författarskap
* kommer från en kultur, ett land eller språk som är mindre vanligt förekommande i Sverige
* har ett innehåll som fokuserar på barn eller ungdomar i andra länder och kulturer

Har du ett tips?

IBBYs världskongress i Mexico City 10-13 september 2014

För 34:e gången samlades medlemmar i IBBYs olika sektioner till en kongress. Den här gången var det ovanligt många deltagare, 971 personer, mot de senaste årens 500-600. Av deltagarna i år var en stor majoritet, 82%, från Nord- och Sydamerika. Där finns många medlemmar, som annars inte brukar delta i kongresserna på grund av långa och dyra resor till andra delar av världen. Naturligt nog präglades kongressen av den latinamerikanska dominansen, både innehållsmässigt och språkligt. Temat för kongressen har dock global relevans – Que todos signifique todos, May everyone really mean everyone – och genomsyrade både förmiddagarnas “plenary sessions” och eftermiddagarnas parallellseminarier. Olika möjligheter till inkludering och former av exkludering avhandlades – språkliga, psykiska, fysiska, logistiska och så vidare.

Prisutdelningar hör till kongressen. H C Andersen-pristagarna – den brasilianske illustratören Roger Mello, som även var på plats på bokmässan i Göteborg, och den japanska författaren Nahoko Uehashi – fick sina medaljer och diplom.

En höjdpunkt för oss i IBBY Sverige var förstås när den sydafrikanska organisationen PRAESA, som vi nominerat, fick ta emot IBBY Asahi Promotion Award tillsammans med The Children’s Book Bank, Canada.

PRAESAs representanter Ntombizanele Mahobe och Carole Bloch

PRAESAs representanter Ntombizanele Mahobe och Carole Bloch

Priserna delades som vanligt ut i samband med middag eller cocktail, något som särskilt med årets ovanligt stora församling, visat sig mindre lämpligt. Information och tacktal försvann tyvärr i bruset. Bättre vore att ha dessa ceremonier under dagtid som särskilda programpunkter.

Till ny ordförande i IBBY valdes Wally De Doncker från Belgien. Bland de övriga nya i styrelsen finns Vagn Plenge från Danmark, som bl a driver förlaget Hjulet.

Björn Sundmark, universitetslektor vid Malmö Högskola, har utsetts till ny redaktör för IBBYs kvartalstidskrift Bookbird: A Journal of International Children’s Literature för kommande fyraårsperiod.

Bland de 66 länder som var representerade på kongressen fanns Kambodja, vars nybildade sektion vi stöttat några år. Susanna Coghlan betonade hur viktigt det ekonomiska bidraget till sektionens årsavgift har varit för att landet skulle få full medlemsstatus i IBBY. Detta innebär att de har rätt att nominera till Honour List, något som lett till kvalitetsdiskussioner och höjt statusen på litteratur för barn och unga.

Vi hann också besöka IBBY Mexicos bibliotek i en nyligen donerad och renoverad villa. Här finns förutom böcker för barn och unga att låna även en barnbokhandel. Och här bedrivs olika läsfrämjande projekt.

mexico

Mötena med nya och gamla IBBY-vänner och att få insikt i hur andra sektioner arbetar utifrån sina förutsättningar, hör till det som är mest givande och minnesvärt. Och som stimulerar till fortsatt IBBY-arbete!

/Pia Cronholm