Snart är det dags att utse 2025 års Peter Pan-pris, som delas ut till en översatt bok som breddar och berikar den svenska barn- och ungdomsboksvärlden. Innan dess kommer vi att berätta mer om de nominerade böckerna. Här presenterar vi Pardalita.

Pardalita
Text & illustration: Joanna Estrela
Översättning: Ulla Meyer Gabrielsson
Förlag: Berghs Förlag
Originalets titel: Pardalita
Ursprungsland: Portugal
Översatt från portugisiska
Raquel är en 16-åring som bor i en liten stad i Portugal. Där känner alla till allt om alla, även sånt man inte vill att någon ska veta. Raquel har två bästa vänner och en pojkvän. Det är allt man behöver för att överleva gymnasietiden, tycker hon. Ändå känns det som att något saknas.
En dag ser Raquel henne. Pardalita. Pardalita som går sista året och är med i teatergruppen. Pardalita som drömmer om att flytta till Lissabon och bli konstnär. Trots att Raquel inte har något som helst intresse går hon med i teatergruppen. Och blir förälskad.
Joana Estrelas portugisiska ungdomsroman berättas genom en blandning av grafiska illustrationer och poesi. Med ett lättillgängligt språk skildras vänskapsrelationer, identitetskris, klimatångest, vilsenhet och ungdomskärlek i en vanlig vardag.
Pardalita är en grafisk queerroman på ett poetiskt och lättillgängligt språk. Illustrationerna och formen gör boken enkel att läsa för den som tycker att läsning är tungt. Den som har lätt för att läsa lockas även av ämnena, som man kan prata om länge efteråt. På så sätt tilltalar Pardalita en bred läsekrets.
/Christina Wahldén