Peter Pan-priset delas ut till en översatt bok som breddar och berikar den svenska barn- och ungdomsboksvärlden.
Priset instiftades år 2000 av IBBY Sverige och Bok & Bibliotek (numera Bokmässan). Det ska gå till en översatt barn- eller ungdomsbok som har särskilda litterära kvaliteter och uppfyller ett eller flera avföljande kriterier:
1. Den visar ett nytt eller i Sverige mindre känt författarskap.
2. Den kommer från ett land, språk eller en kultur som är mindre vanligt förekommande i den svenska utgivningen.
3. Den har ett innehåll som fokuserar på barn eller ungdomar i andra länder eller kulturer.
I samband med prisutdelningen arrangerar IBBY ett seminarium med den författare/illustratör vars bok prisbelönas.
2024 gick priset till Socker i mjölken av Thrity Umrigar & Khoa Le
2023 gick priset till Monsteriet av junaida
2022 gick priset till Maomaos längtan av Cao Wenxuan & Igor Oleynikov
2021 gick priset till Kiosken av Anete Melece
2020 gick priset till Bené – snabbare än den snabbaste hönan av Eymard Toledoonnie
2019 gick priset till Doften av ett hem av Bonnie Sue Hitchcock
2018 gick priset till Akissi – det flygande fåret av Marguerite Abouet och Mathieu Sapin
2017 gick priset till Mitt år av längtan av Dasha Tolstikova
2016 gick priset till Sabelles röda klänning av Marina Michhelidou-Kadi och Daniela Stamatiadi
Tidigare Peter Pan-prismottagare
SILVERSTJÄRNORNA
Silverstjärnor tilldelas, efter samma kriterier som Peter Pan-pristagaren, en bilderbok och/eller en barn- och/eller ungdomsbok. Priserna består av diplom till upphovspersonen, översättaren, samt till det svenska förlaget. Varje år blir två böcker uppmärksammade med IBBY Sveriges Silverstjärnor.
2024
Rädda Sorya – Chang och solbjörnen av Trang Nguyen & Jeet Zdung
Översättning: Hien Ekeroth
Bokförlaget Barnens Val
Mitt påtvingade skollov av Kateryna Jehorusjkina & Sofia Avdjejeva
Översättning: David Szybek
Förlaget Hjulet
Hela shortlist 2024/läs mer HÄR
2023
Maja och hennes vänner av Larysa Denysenko & Masha Foya
Översättning: David Szybek
Bonnier Carlsen
Dagen då allt gick snett av Véronique Massenot & Stéphane Nicolt
Översättning: Elin Svahn
Bokförlaget Opal
Hela shortlist 2023/läs mer HÄR
2022
Emilia och pojken från havet av Annet Schaap
Översättning: Per Holmer
Lindskog förlag
Katten som inte hade något namn av Fumiko Takeshita & Naoko Machida
Översättning: Mariko Takahashi
Bokförlaget Tranan
Hela shortlist 2022/läs mer HÄR
2021
Drakjägarna av Xiong Liang
Översättning: Anna Gustafsson Chen
Bokförlaget Tranan
Hur funkar en fyr? av Roman Beljajev
Översättning: Ylva Mörk
Karneval Förlag
Hela shortlist 2021/läs mer HÄR
2020
När månen glömde av Jimmy Liao
Översättning: Anna Gustafsson Chen
Mirando bok
Ett hastigt rent rop av Siobhan Dowd
Översättning: Helena Ridelberg
Atrium förlag
Hela shortlist 2020/läs mer HÄR
2019
Är du min bror av Liu Hsu-Kung (text och bild)
Översättning: Anna Gustafsson Chen
Natur & Kultur
Paveen och buffertjejen av Siobhan Dowd (text) och Emma Shoard (bild) Översättning: Helena Ridelberg
Atrium förlag
Hela shortlist 2019/läs mer HÄR
2018
Den stora berättelsen om en liten linje av Serge Bloch
Översättning: Christo Burman
Ursprungsland: Frankrike
Atrium förlag
Nattens mun av Cristino Wapichana (text) och Graça Lima (bild)
Översättning: Helena Vermcrantz
Ursprungsland: Brasilien
Hjulet
2017
Stopp! Ingen får passera!
av Isabel Minhó Martins (text) Bernardo P. Carvalho (bild)
översatt av Erik Titusson
Ursprungsland: Portugal
Lilla Piratförlaget
Kanske ett äpple av Shinsuke Yoshitake,
Översättning: Yukiko Duke
Ursprungsland: Japan
Rabén&Sjögren
2016
Stark som en björn av Katrin Stangl
Översättning från tyska
Urax
Prinsessan som inte tyckte om prinsar av Alice Brière-Haquet och
Lionel Larcheveqque
Översättning från franska
Opal