Kategoriarkiv: Uncategorized

IFLA Satellite Meeting i Bangkok, Thailand, 14-15 aug 2013

Creating the Future: Preserving, Digitizing and Accessing all Forms of Children’s and Young Adults’ Cultural Heritage

Varje år arrangerar IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions) en internationell kongress och i år var Singapore värd för det stora evenemanget. I anslutning till kongressen organiseras tematiska för – och efterkonferenser. I år anordnades för första gången en större internationell konferens, ett forum för forskare, bibliotekarier och andra specialister inom ämnet kulturarv, med särskilt fokus på barn och unga, i Bangkok. Samarbetspartners var de tre organisationerna IFLA, Thailands biblioteksförening, ThaiBBY och en institution TKpark(Thailand Knowledege Park). TKpark är ett bibliotek för barn och unga som byggdes 2004 inspirerat av bla Centre Pompidou i Paris. TK park är välbesökt och imponerande. Biblioteket är indelat i olika zoner, efter aktiviteter, behov och åldrar.  Aktiviteterna kring läsning och lärande är varierande och många. Man erbjuder också musik, film, dans, drama och annat, ungefär som en välorganiserad kulturskola. TKpark ligger på översta planet i ett av många gigantiska shoppingcenters som finns i Bangkok. Vi konferensdeltagare blev inbjudna till en festlig kväll på TKpark där barn och unga uppträdde med dans, musik och sång. Det finns för närvarande 11 TKparks i Thailand och man hoppas kunna utvidga och starta nya centra över hela Thailand.

Konferensen hade ett hundratal deltagare från ett femtontal, länder, främst från Sydostasien, men också från Iran, Lettland och Uganda. Framträdandena var mycket varierande. Allt från videos och föreläsningar av mer traditionell karaktär, till rim och ramsstunder med hela auditoriet.  Sverige representerades av ett föredrag författat av Maud Hell, ”Swedish Schools and Public Libraries in Collaboration with Cultural Heritage Institutions and Authors”. Presentationen inspirerade till många frågor!

Fördelen med en mindre konferens är naturligtvis att det blir mer familjärt och att möjligheterna till informella kontakter och utbyten är mycket goda.

ThaiBBY är en livaktig del av IBBY. Man arbetar aktivt kring bibliotek för gatubarn, barn med olika typer av funktionsnedsättning och barn som på olika sätt lever under små omständigheter. I sviterna efter tsunamin 2004 har man också samarbetat med olika NGOs. Man ordnar en årlig bokfestival och har arbetat med olika satsningar kring läsning, som tex Bookstart, sedan 2003. ”Tales in the Garden” är sagostunder utomhus i parker på lördagar, ett projekt som man är särskilt stolt över. Det kan väl vara något för oss att inspireras av här hemma – i alla fall under sommaren!

 

Ingrid Källström

En bok i present

Min man och jag var bjudna på barnkalas. Vi beslutade att jag skulle springa ut snabbt på lunchrasten och köpa en riktigt bra bok. Det skulle väl inte bli så svårt, jag som arbetar på barnbibliotek* och allt! Sagt och gjort jag rusade in till en av de större bokhandlarna i Göteborg. Men väl där blev jag bekymrad. Toppentitlarna jag tänkt ut fanns inte även om de inte hade så många år på nacken. Och när jag beslutat mig för att ge första boken i en serie hade de bara den senaste boken, del fem! Och samma sak med nästa serie jag försökte mig på.

Jag tänkte på alla de gånger då någon biblioteksbesökare bett mig tipsa om en bra presentbok. Visst har jag tipsat men jag har också levt i en falsk föreställning om att boken, om den är någorlunda ny, går att hitta i bokhandeln. Tack och lov finns det ju en räddning. Här i Göteborg har vi en underbar bokhandel, Bokskåpet. Där är fullt med precis de där bra böckerna som man vill få tag i och personalen brinner för barn- och ungdomslitteratur. Den här lunchrasten hann jag inte dit men numera tipsar jag alltid den som vill köpa barnböcker om att det är dit de ska gå. Visst är det reklam men de barnbokhandlar som finns i Sverige har det verkligen inte fett. Deras verksamhet räknas som kommersiell och omfattas därför inte av vanligt barnkulturstöd i olika former. De som arbetar där sliter för att få det hela att gå runt och för att de ska få finnas kvar.

Ni vet väl om att ni tack vare ert medlemskort i IBBY har 10 % rabatt på böcker i sex fina barnbokhandlar runt om i Sverige? Läs mer här: http://ibby.se/bli-medlem/

Så visst ska ni köpa en bok nästa gång ni går på kalas! Många barnböcker passar dessutom lika bra för oss vuxna. Men köp den i en riktig barnbokhandel och köp den med rabatt!

*”Mitt” bibliotek heter miini och ligger inrymt på Röhsska museet i Göteborg. Vi vänder oss till barn mellan 0-5 år. Tillsammans med Stadsbibliotekets övriga nichbibliotek (tillfälligt utlokaliserade under en omfattande utbyggnad och renovering) har vi blivit nominerade till årets bibliotek 2013 http://www.dik.se/artikel/21768/tre-nominerade-till-arets-bibliotek-2013 . Kom gärna och besök oss men gör det fort för den 23 april är vi tillbaka på Götaplatsen igen.

bokslukaren

Storslagen utställning om barnbokens betydelse

 

There are no good books which are only for children – W.H. Auden

Det insiktsfulla citatet sätter tonen för en storslagen utställning om barnbokens betydelse på stadsbiblioteket i New York. Kritikern och författaren Leonard S Markus har gjort ett urval ur bibliotekets massiva samling barnlitteratur som visar hur barnboken har påverkats av (och påverkat!) samhällets utveckling från 1700-talet och framåt.

ABC1

Manuskript, första-utgåvor och originalillustrationer – tillsammans ger de en bild av hur växlande värderingar och förhoppningar har speglats i barnboken och hur barnboken har utvecklats i samklang med andra konstformer och tekniska framsteg.

Inte minst författaren och visionären William Blakes betydelse för den moderna bilderboken blir tydligt i utställningen. Bland annat visas den illustrerade dikten Infant Joy ur Songs of Innocence and of Experience från 1794, Blakes mest kända verk. Maurice Sendak, som fick HC Andersen-priset 1970 och det första Litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne (ALMA) 2003 är bara en av många som har inspirerats av William Blakes syn på barnet, barndomen samt hans rent konstnärliga förmåga att låta text och bild tillsammans berätta en större helhet.

Flera av Maurice Sendaks original finns såklart med, tillsammans med några av barnlitteraturens kanske mest kända illustrationer: John Tenniels originalillustrationer ur Alice i Underlandet.

pippi1Andra höjdpunkter är mjukdjuren som gav A A  Milne inspiration till Nalle Puh, originalmanuskriptet till Den hemliga trädgården och i en avdelning som handlar om censur och skandaler i barnlitteraturvärlden återfinner vi Astrid Lindgrens Pippi Långstrump.

Även senare tids sensationer finns med, bland annat visas en förhandsutgåva av den första boken om Harry Potter. Ett mindre antal böcker skickades ut till engelska bokhandlare tillsammans med ett följebrev från förläggaren. Brevet avslutades med orden:

När du har läst ut den här förhandsutgåvan av J.K Rowlings debut så kommer du att drabbas av den stora frågan: Ska jag lämna den vidare till en kollega att läsa, eller ska jag behålla den själv med tanke på hur värdefull den kommer att bli i framtiden?

Kaxigt värre, men tänk så rätt förläggaren hade! Nu ligger den där i en fin monter.

Utställningen pågår till den 23 mars 2014. Läs mer om den här.

 

Erik Titusson

Sommartips

Visst vill ni passa på att göra något barnkulturrelaterat i sommar? Kommer ni till Göteborg får ni passa på att besöka det ganska nya Alfons kulturhus som invigdes i oktober 2012, inrett av samma scenograf som Junibacken i Stockholm, Tor Svae. Alfons kulturhus ligger nära, praktiskt taget mittemot, centralstationen i Göteborg, vid ingången till Trädgårdsföreningens fina park. Se till att också komma förbi Bokskåpet på Tredje Långgatan 29, Göteborgs enda renodlade barnbokshandel, kunnig personal, eget rum med böcker för de äldre och alltid en intressant utställning.

 

Alfons33_webb

Gävle konstcentrum ställer Joanna Hellgren och Ola Skogäng ut sina serieoriginal t om 1:e september. Flertalet av bilderna i utställningen är hämtade från Joanna Hellgrens serie Frances och Ola Skogängs serie Theos ockulta kuriositeter. Men här ingår även objekt, film och Joanna Hellgrens verk Au pair, som består av nio lampor med en serie tecknad direkt på lampskärmarna. Joanna var en av de utvalda barnboksillustratörerna i Kulturrådets svenska utställning i Bologna och är aktuell med bilderboken Mormors röda sjal av Åsa Lind och Blixtslukaren av Jonatan Brännström. Men här handlar det om de mycket arbetade blyertsteckningarna från serieböckerna som hon började sin tecknarkarriär med.

frances2-15webb

 

Norrköpings konstmuseum blir det verkligen bilderbokssommar, när utställningen Gulligt, läskigt, roligt slog upp portarna den 1 juni. Ett brett utbud av barnboksbilder från de senaste 100 åren utlovas och med Owe Gustavssons elefanter från Fem myror som följeslagare genom utställningens olika världar. Owe kommer senare i höst att ha separatutställning på Teckningsmuseet i Laholm, vernissage den 7 september.

 

OWE_G_Vernissagekortsbildliten

Rinkeby 163 världens by

Det brinner bilar i Husby. Och i Rinkeby och även i andra områden i vårt land, där frustration och maktlöshet råder. Och ryktet sprids över världen om hur även det till ytan så flegmatiska och välmående Sverige kan drabbas av kaotiska uppror. Dock är bilden något mer sammansatt än så. Något som en del utländska journalister vittnat om, när de anlänt till oroshärdarna. De har förbluffats över det oväntade lugn och det alldeles vanliga vardagsliv, som dominerat områdena.

När jag läser medias rapporter från en del av Stockholms förorter kan jag inte låta bli att återigen ta fram den bok, som Gunilla Lundgren sammanställt tillsammans med alla elever i Kvarnbyskolan i Rinkeby och som kom ut i våras. Boken heter Rinkeby 163, världens by och inleds med följande dikt

Rinkeby 163

Rinkeby i våra hjärtan

med ett kungligt torg i centrum

där du kan festa på Rinkebygrillen.

Rinkeby är bäst, men också värst,

med boxningsklubb, fotboll och Michels butik.

Med kartellen och bråk,

rån, brottslingar och galenskap.

Med arbetslösa ungdomar.

Med vår skola, bäst av skolor!

Med våra kompisar,

våra  hem och familjer.

Här bor vi

i kärlek, bråk och respekt.

Rinkeby 163

Så skriver en grupp elvaåringar när de ska beskriva sitt Rinkeby. 163 är början på deras postnummer. Boken består av bilder, foton, korta berättelser och dikter. Allt tematiskt samlat under rubriker som Torget; Skolan; Skolgården; Min skolväg; Mitt hem; Jag; Min Familj. Alla barn på skolan, trehundra elever i åldern sju till tolv år, har medverkat. Alla barnens alster genomsyras av trygg vardaglighet och självklar tillhörighet. De iakttar sin omgivning, beskriver sina upplevelser stillsamt och konkret. Som t ex denna dikt av en elev i klass 1B ”Rinkeby torget är vackert/ som en stjärna./ Fåglarna är glada/som solstrålar.” Eller en elev i åk 4, som berättar om Sitt hem: ”Mitt hus är grönt. Jag trivs bra i mitt hus för min ena vän Nora bor i 2:an och min andra vän Zeynep bor i 4:an. Mitt hus har sju våningar. Mina grannar är jättesnälla. Det bor väldigt många turkiska familjer i mitt hus, men inte bara turkiska utan också somaliska, grekiska, romska och många andra. Jag bor i Svenska Bostäder. Nu har jag berättat om mitt hus.”

Det är inte min mening att på något sätt bagatellisera det som skett, eller idyllisera förorten, men det som barnen i Rinkeby berättar om är också en del av verkligheten.

Rinkeby1

Gunilla Lundgren har under 40 år skrivit många uppmärksammade böcker tillsammans med barn och unga i Rinkeby. Den första boken, ”Maritza, en zigenarflicka” skrev hon tillsammans med tre flickor från just Kvarnbyskolan.

Förutom dessa berättelser från Rinkeby har Gunilla under många år hjälpt elever från Rinkebyskolan att sammanställa helt unika häften om nobelpristagarnas liv och leverne och barnenes egna upplevelser av att bo i Rinkeby. Nobelpristagarna har därefter bjudits in till Rinkeby, där eleverna i ord och bild visat vad de åstadkommit. Många har upplevt besöket där, som det mest fantastiska de varit med om under sin Stockholmsvistelse.

En sammanställning av de tjugo årens arbete kan man läsa om i boken ”Nobel i Rinkeby. Om att upptäcka världen, språket och sig själv” av Gunilla Lundgren och Lotta Silverhielm.

nobel i rinkeby

Birgitta Alm

 

Silent Books till barnen på Lampedusa – fortsatt rapportering

Hur gick det med insamlingen av ”Silent Books” till barnen på Lampedusa? Jag berättade om bakgrunden i ett blogginlägg i november. IBBY Italia har dragit igång och driver projektet för att bygga upp ett bibliotek för framför allt flyktingbarnen på ön Lampedusa. Ett annat syfte är att lyfta fram genren textlösa böcker.
På barnboksmässan i Bologna presenterades en ”Honour List” med tio böcker, som en jury valt ut bland de ca 120 textlösa böcker från ett tjugotal länder som skickats in.
Sverige bidrog med:

> Lena Anderson, Kanin-bad, Rabén & Sjögren, 2010 [Ia ed. 1986]
> Siri Ahmed Backström, Godnatt, nilledition, 2011
> Jenny Karlsson, På djupet, Kabusa Böcker, 2008

Tyvärr finns ingen av dessa med bland de som utvalts till ”Honour List”, som ser ut så här:
1. Daniel Defoe & Ajubel, Robinson Crusoe, Media Vaca, 2008
2. Ara Jo, 로켓 보이 (The Rocket Boy), Hansol soo book, 2011
3. Raymond Briggs, The Snowman, Puffin, 2011 [first published 1978]
4. Suzy Lee, 파도야 놀자 (The Wave), BIR Publishing Co., 2009 [first published by Chronicle Books, San Francisco 2008]
5. Antonin Louchard & Katy Couprie, Tout un monde (A whole world), Thierry Magnier, 1999
6. Madalena Matoso, Todos Fazemos Tudo (We all do everything), Planeta Tangerina, 2011, [first published by Éditions Notari, Genève 2011]
7. Gonzalo Moure Trenor & Alicia Varela, El arenque rojo (Red the herring), SM, 2012
8. Shaun Tan, The Arrival, Lothian Children’s Books, 2006
9. Marije & Ronald Tolman, De boomhut (The tree house), Uitgeverij Lemniscaat, 2009
10. David Wiesner, Flotsam, Clarion Books, 2006

The location of the future library. © Deborah Soria.
The location of the future library. © Deborah Soria.

Den som har vägarna förbi Rom nu eller fram till 21 juli, kan passa på att se alla böckerna på utställningen Silent books. Final destination Lampedusa i Palazzo delle Esposizioni .
Utställningen kommer att kunna beställas för visning på andra ställen i Italien och runt om i världen.

Böckerna som ska till Lampedusa utgörs av en andra, likadan, uppsättning av boksamlingen. De kommer att skickas dit under sommaren och bilda det nya barnbiblioteket på ön. Den som vill hjälpa till med praktiskt arbete att bygga upp bibliotekt eller med att ha aktiviteter med barnen är välkommen att delta i IBBY holiday campus som kommer att hållas på Lampedusa 22 till 29 juni i sommar. Mer information om projektet och om lägret finns att läsa i senaste European Newsletter.

Nyhetsbrevet innehåller mycket annat också. Här finns rapporter från Estland, Ukraina, Turkiet, Frankrike och fler andra länder. Vi kan även läsa om hur italienska IBBY – med stöd från IBBY Children in Crisis Fund –  arbetat för att hjälpa barnen att få tillgång till böcker och läsupplevelser efter  jordbävningen i norra Italien i maj 2012 .

 

/Pia Cronholm

Bologna Children’s Bookfair 2013

Barnboksmässan i Bologna firade sitt femtioårsjubileum i år. Under några regniga dagar i mars, tidigare i år, kunde man njuta av det mesta från barnboksvärlden, lyssna till debatter, titta på illustrationer och bläddra i böcker…… De stora mässhallarnas innehåll är omfattande. Jag har haft förmånen att besöka mässan en gång tidigare och det var för över tio år sedan. Det är för sällan för att jag ska kunna se några utvecklingsspår och tendenser men visst fanns det tydliga förändringar. Då var manga mycket dominerande och CD-rom var också stort! Jag tyckte också att mässan hade ”krympt” till ytan och det bekräftades även av den koreanske bilderboksmakaren, förra årets Peter Pan pristagare, Ho Baek Lee. Han intygade att mässan nu var 2-3 utställningshallar mindre. Trots det är mässan fortfarande gigantisk! För att hinna få överblick måste man verkligen planera sina dagar omsorgsfullt.
Varje år är ett land utvalt att vara Guest of Honour, fokusland, och i år var det Sverige. Det märktes redan på stan. Banderoller med texten ”Children’s Right to Culture. Sweden in Bologna 2013” angav tonen och inbjöd till deltagande i olika arrangemang. Utställningen på mässan med ett 30-tal svenska barnboksillustratörer var vacker och mycket välbesökt. Att Sverige var fokusland märktes också i mässprogrammet och aktiviteter på stan där svenska illustratörer, författare, bibliotekarier, representanter för läsfrämjande aktiviteter mm var väl representerade.
Ville man ha en minimässa, ett Bologna Children’s Bookfair i miniformat, kunde man tex besöka IFLAs (International Federation of Library Associations and Institutions)monter. Där presenterades ca 200 bilderböcker som representerar ”The World Through Picture Books Project”. Målsättningen med projektet är att skapa ett brett urval av bilderböcker som representerar olika språk och kulturer som kan stimulera till nyfikenhet och kunskap kring bilder böcker . Böcker som brobyggare, helt i IBBYs anda. För urvalet av böcker står barnbibliotekarier i respektive länder. Böckerna finns i två uppsättningar och det går bra att beställa utställningen från IFLA. Projektet växer och utvidgas – fler bilderböcker kommer med. Böckerna finns också presenterade i en katalog som går att beställa från IFLA eller ladda ner från IFLAs hemsida (http://www.ifla.org/files/assets/libraries-for-children-and- ya/publications/iflapicturebookscatalogue.pdf). Det är ett utmärkt sätt att få en överblick av bilderböcker som barnbibliotekarier tycker är representativa för sitt land och som funkar bra tillsammans barn.
Tillkännagivandet av årets ALMA (Astrid Lindgren Memorial Award) pristagare var ett nervpirrande ögonblick. Jubel utbröt när Lennart Eng, å juryns vägnar, meddelade att den argentiska bilderboksillustratören mm ISOL, var mottagare av årets pris. Mer om ISOL finns att läsa på (http:// www.alma.se/sv/Pristagare/2013_Isol/) Jag ser fram mot att se hennes böcker översatta till svenska!
Ingrid

Hjälpe-böcker

Jag tror att vi alla någon gång i livet har hittat en ”hjälpe-bok”, en sådan bok som säger att du inte är ensam, att det finns tröst att få, att det finns hopp, att fel kan rättas till. Vad som är en ”hjälpe-bok” för mig är kanske bara en bagatell för dig. Två viktiga ”hjälpe-böcker” för mig har varit (och är) Tove Jansons Vem ska trösta Knyttet? och Ursula Le Guins Trollkarlen från Övärlden. Dessa båda böckers livsklokhet finns alltid med mig. Är jag blyg och osäker kan jag citera tyst för mig själv: ”stig in och säg god afton/ så de ser att du är här.” När jag gjort något fel vet jag det som magikern Ged tvingades lära sig att det är mig själv jag måste konfrontera, inte projicera mina misstag på andra.

Någon klok människa har sagt att poesin kommer till den som behöver den. Jag tror att det är så med ”hjälpe-böcker” också, åtminstone för oss som har tillgång till bibliotek, som kan söka själv, som kan röra oss fritt, som kan välja. De kan inte de små barnen och inte alltid de lite äldre heller. Så, och det kan inte sägas för många gånger, läs högt för både små och stora barn. Hemma, i förskola och skola, på biblioteket, på fritidsgården.

Barn som lever under svåra omständigheter, i krig, i naturkatastrofer, i fattigdom behöver ”hjälpe-böcker” i stora mått. Vill du bistå? Genom projektet Children in Crisis

www.ibby.org/index.php?id=813 har du möjlighet att hjälpa. Genom att skänka en slant kan du ge ett barn någonstans i världen möjlighet att hitta sin ”hjälpe-bok”. Enklast är att sätta in pengar på IBBY Sveriges konto och meddela att dessa ska gå till Children in Crisis.

Ulla Forsén

Måndag 8 april: Romernas internationella dag

Sedan lång tid tillbaka har jag samlat på sagosamlingar. Numera har jag väl några hyllmeter. Särskilt förtjust är jag i de folkliga sagorna och till mina favoriter hör Lisa Tetzners fina sagosamling All världens vackra sagor i fyra band – En bok för varje årstid, en saga för varje dag. Här i Sverige utkom böckerna i slutet på 50-talet och därför kan man förvånas över deras medvetet väldigt internationella perspektiv. Här kan man hitta sagor från såväl Grönland som Sumatra.

bild (2)

När jag står i informationsdisken på biblioteket händer det ofta att pedagogstudenter kommer och särskilt frågar efter sagor från världens olika hörn. Och jag blir varm i hjärtat över att utbildningen värnar om det internationella perspektivet. Men det är inte alltid så lätt att hitta några böcker åt dem.  Och av Lisa Tetzners fina sagosamling finns inte många ex kvar och jag har inte hört om några planer på nyutgivning …

bild (3)

Därför blev jag så glad häromdagen när jag stod med en alldeles purfärsk bok från Kabusa böcker i min hand – Det var en gång det som inte var. En fin samlingsbok med romska sagor återberättade av Bagir Kwiek och Monica Hirsch med färgsprakande illustrationer av Jonas Rahm. För mig var alla sju sagorna nya spännande bekantskaper, men med både den klassiska sagotonen, ofta en finurlig twist och dessutom med tydligt vittnesbörd om romernas utsatta situation som sträcker sig förskräckande långt tillbaka i vår historia.

detvarengang3dhu

Måndagen den 8 april är det romernas internationella dag. Dagen firas till minne av den första romska kongressen som hölls i London 1971. Jag hoppas att många bibliotek kommer att ta tillfället i akt och skylta med Det var en gång det som inte var.

Och har ni vägarna förbi Göteborg ska ni inte missa Stadsmuseets nya utställning ”Vi är romer – möt människorna bakom myten”. Utställningen visas fram till den 12 januari 2014.

/Gertrud Widerberg

Seminarium om Sacharovpriset och Iran

Under de senaste tjugo åren har Europaparlamentet erkänt och belönat personer och organisationer som arbetar för att främja tankefrihet,  mänskliga rättigheter och demokrati genom  att dela ut Sacharovpriset. Priset har blivit en symbol för alla som arbetar mot förtryck och kränkningar av de mänskliga rättigheterna. Tidigare pristagare är bla 1988 Nelson Mandela, 1992 Mödrarna på Plaza de Mayo och 2004 det vitryska journalistförbundet.  2012 års mottagare av Sacharovpriset är advokaten Nasrin Sotoudeh och filmaren Jafar Panhai, båda från Iran. Beslutet tilldela dem Sacharovpriset för tankefrihet är ”ett uttryck för solidaritet och beundran för en kvinna och en man som inte har låtit sig skrämmas och som har beslutat sig för att sätta sitt lands öde framför sitt eget” . (www.europarl.europa.eu/sakharov) . Nasrin Sotoudeh har arbetat som människorättsaktivist och företrätt iranska oppositionsaktivister men sitter i dag i fängelse. Jafar Panahi är en prisbelönt  filmregissör och manusförfattare. Han har dömts till sex års fängelse, förbjudits göra film under de kommande tjugo åren och han är förbjuden att lämna landet.

I början av januari i år såg jag annons i tidningen Metro där intresserade erbjöds möjligheten att delta i ett seminarium om Sacharovpriset och Iran.  Platsen för arrangemanget var Europahuset i Stockholm. År 2011 besökte Pia Cronholm och jag Tehran och vi har ett intresse och ett engagemang för Iran. Vi anmälde oss och tillsammans med över hundra personer hade vi förmånen att närvara vid seminariet. Christofer Fjellner (M, EPP), Negar Josephi (ordf för fängslade författares kommitté Svenska Pen) och Måns Molander (chef  för gruppen för  mänskliga rättigheter på UD) samtalade under moderator  Dilsa Demirbag Stens ledning. Samtalet kom i första hand att handla om sanktioner. Vad har sanktioner för betydelse? Vilka sanktioner? Hur påverkas civil befolkningen? När publiken bjöds in i samtalet var frågorna många … Svaren  kanske  inte lika många … Publiken bestod av ungefär lika delar män och kvinnor, men jag uppmärksammande att det nästan enbart var  kvinnorna i publiken  som ställde frågor. Jag funderar fortfarande varför det var så. Seminariet avslutades med att vi fick se Jafar Panahis film Det här är inte en film . Filmen spelades in när han satt i husarrest i Iran. Filmen smugglades ut ur Iran på ett  USBminne som gömts i en kaka  och visades  sedan  under filmfestivalen i Cannes 2011.  Filmen väckte många tankar. När filmare, författare, illustratör eller andra konstnärer fråntas möjligheten att uttrycka sig, att utöva sin profession och sitt skapande är det samma sak som att lägga munkavle på de uttryckssätt som är livsviktiga för en levande kultur.  Yttrandefriheten är central i en demokrati och det gäller alla sorters uttryck och skapande –  även  litteratur för barn och unga!

Ingrid Källström

Äldre läser för barn

Jag vet inte hur många barn som fått böcker i julklapp. Jag vet inte heller hur många vuxna som läser högt för sina barn. Det enda jag vet är att alldeles för många barn i både rika och fattiga miljöer inte får tillgång till böckernas olika världar genom sina närmaste.

Att nå ut till föräldrar är oftast svårt. För alla entusiasmerande läsfrämjare/förmedlare är det en lättare väg att nå barnen genom förskola/skola, som till exempel föreningen Allas Barnbarn gör.

Liknande verksamheter finns också på andra håll i världen. Mempo Giardinelli, författare och universitetsprofessor, skapade en stiftelse för att bistå fattiga barn med mat och kläder 1999. Ganska snart insåg han att barnen också behövde ”andlig näring”. Han insåg också att många äldre hade behov av att göra något som gav mening och som var betydelsefullt i samhällsbyggandet. Utifrån dessa insikter växte rörelsen Abuelas Cuentacuentos, sagoberättande mor- och farmödrar, fram.

Äldre läser och berättar för barn – två meningsfullheter i möte!

Mempo Giardinelli började med Abuelas Cuentacuentos i sin egen hemprovins, en av de fattigaste i Argentina där många barn inte ens har en egen säng att sova i. Och sedan har det vuxit. Idag är mer än 700 volontärer aktiva. Varje vecka läser och berättar volontärerna för cirka 200 000 barn i 62 städer. Och inte nog med det, rörelsen har inspirerat till liknande verksamhet i Brasilien, Colombia, Peru, Venezuela, Chile och Mexico. En livs- och läsbefrämjande epidemi helt enkelt!

År 2012 belönades Abuelas Cuentacuentos med IBBY-Asahi Reading Promotion Award.

Här hemma fortsätter Allas Barnbarn sitt viktiga arbete.

Inför det nya året önskar jag Allas Barnbarn lycka till med att hitta mor-och farföräldrar som pratar all världens olika språk och som vill bidra till en bättre värld genom att läsa högt i förskolor och skolor.

Ulla Forsén

 

 

Bilderboksbilder

Om man – som jag – inte är någon tecknare blir bildernas värld någonting alldeles särskilt. Jag kan ofta fastna i bra bilderböcker och glömma bort att läsa berättelsen, bara för att illustrationerna är så fantastiska.

Om man vill frossa i bra barnboksbilder och dessutom upptäcka ännu okända talanger så finns det ett par webbtips:

Illustratörscentrum presenterar  såväl etablerade som nybakade svenska illustratörer på sin websida: http://www.illustratorcentrum.se. Över 8000 bilder i en sökbar databas!

Lika omfattande, men mindre känd, är den amerikanska barnboksorganisationen SCBWI (Society of Children’s Book Writers and Illustrators) hemsida. Där kan man surfa runt en bra stund och ta del av ett varierat och spännande utbud: http://www.scbwi.org/Illustrators-Gallery.aspx

Njut!

Mårten Sandén

Adjungerad styrelsemedlem i IBBY Sverige under 2012

Vägar till Världslitteraturen

Häromveckan presenterades listan över de som nominerats till ALMA priset 2013 på www.alma.se. Listan är omfattande. Den innehåller 207 namn på författare, illustratörer, läsfrämjande organisationer, berättare från 67 länder. Antalet kandidater har ökat kraftigt från förra årets 184 namn. Ett sextiotal av de nominerade är helt nya namn. Så nu återstår ett intensivt och gigantiskt arbete för juryn fram till mars nästa år, då namnet på årets pristagare tillkännages.

Nomineringslistan är med sina länkar en guldgruva för alla som är intresserade av litteratur från hela världen. Här kan man hitta namnkunniga författare och illustratörer med en gedigen utgivning bakom sig sida vid sida med nya, lovande namn.

För den som vill få en överblick över barn- och ungdomslitteratur från olika länder finns det även andra källor/hemsidor – förutom Almas nomineringslista – som är väl värda att utforska.

Den mest omfattande är nog www.varldslitteratur.se, som är en utveckling av Världsbiblioteket i Stockholms www.macondo.nu. Den ger kunskap om såväl barn som vuxenlitteratur och är sökbar via länder, namn, ämnesord. Botanisera gärna i denna, den är verkligen intressant!

Även i Den hemliga trädgårdens blogg, denhemligatrdgrden.blogspot.com som också är sökbar via www.ibby.se,  är det möjligt att söka såväl på enskilda namn, som på länder. Bloggen innehåller synnerligen läsvärda och intresseväckande artiklar.

Ett sista tips blir bokhandeln Bokspindelns webbplats www.bokspindeln.se. Även på denna webbplats finns information om litteratur från olika länder. Till skillnad från de andra webbplatserna ger denna sida enbart författarnamn och titlar, men utifrån dessa kan man själv gå vidare i sitt sökande via andra källor.

Och den som vill veta vad som finns att få tag i på olika modersmål har stor glädje av att söka i Bokspindelns katalog. Och självklart kan man hitta barnlittertur på olika språk på Internationella bibliotekets sida, www.interbib.se.

Så det är bara att ge sig ut på vandring i världslitteraturen!

Birgitta Alm

 

Ruta Sepetys – IBBY Sveriges Silverstjärna

Under Bokmässan i Göteborg prisades Ruta Sepetys för sin ungdomsroman Strimmor av hopp. Det är en angelägen och tänkvärd bok där vi får följa femtonåriga Lina, hennes mamma och lillebror under Stalintidens utrensningar i Baltikum på 1940talet. På Internationella Torget berättade Ruta Sepetys om sin bakgrund som andra generationens invandrare i USA.

Foto: Michael Smith

Hon beskrev de resor hon gjorde till Litauen för att noggrant kunna göra research inför arbetet med boken. För att få den rätta upplevelsen av hur det är att sitta fängslad i en Gulag deltog hon t ex frivilligt i ett experiment att  tillsammans med studenter sitta inspärrad  i ett fängelse.  Upplevelsen var naturligtvis mycket skrämmande. I efterhand tycker hon att det var väldigt naivt att delta i experimentet.  Men hon lärde sig mycket, också om sig själv och om hur hon i ren självbevarelsedrift kunde bli som en helt annan person. Hon tycker att det var obehagligt att inse hur svag hon kunde vara. Resultatet av det omsorgsfulla förarbetet till boken har bidragit till att läsningen blir mycket trovärdig och skrämmande . Utrensningarna i de Baltiska staterna är en grym del av vår historia som det sällan berättas om.  Ruta Sepetys har med Strimmor av hopp  lyft fram  en del av vår historia som  förtjänar att uppmärksammas.

Ruta Sepetys blev glatt överraskad när hon fick sitt diplom av IBBY Sveriges ordförande Ulla Forsén. Utgivande förlag, B Wahlströms representant Marta Hedener-Hagman och Lina Erkelius som översatt boken, fick också  diplom.

Möt Ho Baek Lee på Bok & bibliotek i Göteborg

Äntligen är det dags för årets Bok & bibliotek, eller Bokmässan, som den kallas i folkmun. Peter Pan-pristagaren Ho Baek Lee är på plats:

Peter Pan flyger till Sydkorea!

Torsdag 27 sep kl. 15:00 – 15:20, Svenska mässan i Göteborg
 Med pristagaren Ho Baek Lees hjälp riktar vi blickarna mot en för svenskar mindre känd barnbokskultur, Sydkorea, där utgivningen av främst bilderböcker är intressant och omfattande. Vad kan vi lära och inspireras av?
Medverkande: Mats Kempe, Ho Baek Lee
Plats: Ung Scen, Barnens Torg
Arrangör: IBBY Sverige och Bok&Bibliotek
Språk: Engelska

Ingår i entrébiljetten.

***

Sydkoreanska bilderboksillustratörer

fredag 28 sep kl. 12:15 – 12:25

Möt Ho Baek Lee, årets Peter Pan-vinnare i ett samtal med Mats Kempe. Och ta del av Silverstjärnepristagaren Choi Sukhees vinnande bilderbok.

Medverkande: Ho Baek Lee, Mats Kempe
Plats: Biblioteks- och Berättarscenen, E-hallen
Arrangör: IBBY Sverige
Typ: Scenprogram
Språk: Svenska

Ingår i entrébiljetten.